Действительно ли все четыре Евангелия были написаны на арамейском языке, а затем переведены на греческий? Оригинал был утрачен, из-за чего мы не можем знать, насколько современная версия священной книги отличается от оригинала. Этим пользуются различные конспирологи, спекулирующие на теме «истинного содержания» Священного Писания.

Протоиерей Евгений Иванов
Отвечает и.о. ректора и преподаватель Ветхого Завета Алматинской православной духовной семинарии протоиерей Евгений Иванов:
- Эта теория – новый виток конспирологии. Ни один из ученых-библеистов не ставит под ней свою фамилию.
Единственное Евангелие, которое действительно было написано на еврейском языке – это Евангелие от Матфея. В эту же апостольскую эпоху оно было переведено на греческий язык теми же самыми людьми. Этот факт подтверждают церковные историки, в частности, святитель Папий Иерапольский.
Я понимаю, какую задачу ставят те, кто запускает подобные теории в соцсетях – подорвать авторитет Евангелия, сейчас это модно. Ведь если это Евангелие неполноценное, искаженное, то зачем я ему буду доверять. Вот там написано, что нужно любить ближнего, а может, это перевод неправильный.
У писателя Дэна Брауна в «Код Да Винчи» тоже отмечается, что якобы на Первом вселенском соборе было принято Евангелие, которое мы читаем сейчас, а настоящее Евангелие было запрещено и уничтожено. В первые века христианства гностики тоже объявляли – наше Евангелие истинное, а вот у официальной Церкви оно искажено.
Причем авторитет таким образом подрывается ко всем официальным течениям христианства – православию, католицизму, протестантизму. Мы все читаем одно и то же Евангелие, и в этой книге записаны основы вероучения.
До нас не дошло документальных подтверждений существования Евангелий на арамейском. Самый древний папирус, который обнаружили археологи – это отрывок из Евангелия от Иоанна, и он был на греческом.
В древних языках нет абстрактных понятий
Реконструировать текст на библейском иврите или на арамейском теоретически можно, такие попытки были. Из них мы можем сделать вывод, что при переводе с этих языков смысл текста нельзя исказить.
Любой знающий арамеит человек скажет, что в нем нет слов, которые можно трактовать двояко – слово «отец» или «царство» можно перевести только так и никак иначе. Чем древнее язык, тем меньше в нем абстрактных понятий. В семитских языках нет даже понятия «природа».
Греческий язык, на котором писались новозаветные тексты – диалект кени – это диалект разговорно-литературный. Его можно назвать языком международного общения той эпохи, как у нас сейчас английский. На нем общались купцы, военные. Кени, с одной стороны, сохраняет всю красоту греческого, а с другой, избавлен от тяжеловесности языка, на котором изъяснялись философы.
Для кого писали Евангелие

В использовании арамейского при написании Священного Писания не было и практического смысла. В первую очередь его записывали для проповеди язычникам – то есть, для территорий, где изъяснялись как раз на греческом, а не на еврейском.
Возьмем для примера Евангелие от Марка – все библеисты согласны, что оно было написано первым. Марк – спутник апостола Петра. А Петр проповедует в Риме, и задача Марка была донести эти истины до язычников – греков, римлян, сирийцев. Арамейский в Риме не был распространен.
Даже евреи, живущие за пределами страны, говорили уже не на арамейском, а на греческом. Им пользовались в Египте, Италии, Испании, Галлии (современная Франция). Туда приходили апостолы с проповедью. Апостол Фома идет в Индию, апостол Андрей – в Скифию. Какой арамейский язык в Скифии? Но там знают греческий, там есть греческие колонии с 3-4 века до н.э., - заключил отец Евгений.
Таким образом, любые конспирологические теории легко разбиваются простым поиском исторических причинно-следственных связей, уверен священнослужитель.

